譯壇泰斗──林紓先生紀念館
譯壇泰斗──林紓先生紀念館
姓名:林纾
别名:琴南
生辰:1852年11月8日
民族:汉族
忌日:1924年10月9日
籍贯:闽县(今属福州)
地区:闽县(今属福州)
国家:中国
职业:文学家、翻译家、国画家


    
    林纾(一八五二至一九二四年),系我国近代著名文学家、翻译家、画家,亦是我国最早翻译西方文艺作品的人。原名群玉,字琴南,号畏庐、冷红生,晚称蠡叟、践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人。福州莲宅人,清光绪七年(一八八二年)中举人。他能诗善画,喜史记,用力颇勤。文章擅叙事抒情,崇尚韩柳,文笔婉约动人。曾经在福建、浙江、北京等地的大学堂(如京师大学堂等)教书,主授《毛诗》和《史记》。颇受门人喜爱。晚年常住北京,专门从事翻译、绘画和创作,犹善绘山水。他不懂外文,依靠友人口译,用文言文翻译欧美等国名著小说。他译笔流畅,文字优美,又能保持原著的风貌,很受欢迎。他翻译的名著《巴黎茶花女遗事》出版后,轰动全国。随后《鲁滨逊飘流记》、《伊索寓言》、《新天方夜谈》。《黑奴吁天录》等译着在当时都颇有影响,在我国翻译史上作出显著的贡献。林纾译书的速度是很快的。他自己曾经用“耳受手追,声已笔止”,这八个字来形容。一生着译甚丰,翻译小说达二百余种,“林译小说”成为文学史上的专有名词而流传下来了。风行全国,为中国近代译坛所罕见,被誉为“译坛泰斗”。
    林纾一生除了翻译小说以外,还写了《畏庐文集》、《畏庐诗存》、《畏庐笔记》、《闽中新乐府》、《春觉斋论画》等以及各种古文研究、小说、传奇、琐记、丛谈等三十九种著作。从他的著作可以看出,林纾在文学、艺术、哲学、历史以及文字学、语言学甚至自然科学方面的知识是相当丰富的。
    

收藏 创建:2000-03-23 访问:
维护人:linwu 林氏宗祠 [公益][管理]